Luv(sic)pt.5 ft.Shing02(和訳) Nujabes

東京、西麻布出身のヒップホップトラックメイカーNujabesの楽曲,Luv(sic)pt.5 ft Shing02の和訳。

maxresdefault.jpg






Luv(sic)pt.5 ft.Shing02

till death do us apart, and it did
死が二人を分かつまで、それは起きた

come sudden like clouds, and it hid my sun,
突然現れた雲のように、私の太陽を隠した

my truth heavier than imagined, a lid die-cast in lead
真実は思っていたよりも重く,鉛に象った蓋は 

on our lives we nourished
私たちが培った人生を覆う

and the days we cherished as kids
子供のときに楽しんだ日々

we let them whizz on by, but when I rewind
あっと言う間に見過ごしてしまったけど,巻き戻してみれば

your smile is the only thing that comes to mind
あなたの笑顔だけが浮かんでる

your smile is the only thing that shines
あなたの笑顔だけが光っている


in your last breath you told me, that you had to go
最期の息で教えてくれた、もう行かなければと

'cause it pained you so,
痛みがもう限界だと

oh I loved you so much so
本当に好きだったから、

was I selfish to hold on,
勝手だった

and cling on to your body that hosts a soul
あなたの魂が宿る身体に縋っていたことは

that wanted to set free the eagle in a cage
籠に閉じ込められた鷲を放そうとしていたあなたは

and you became eagerly what I wanted to be
自ら、私が憧れていた人になった

you the person to leave, I the person
あなたが発ち、私はまた一人

to see off another best friend to land's end
友が地の果てに行くのを見届ける

I watched grown men moan, and women weep
大人の男が呻き、女は涙した

as you quietly descended six feet deep
あなたが地の底に降りて行くのを見つめながら

but the spirit ascended before our wet eyes
でも濡れた瞳に昇る魂が映った

a gift from god, returned to sender
神からの贈り物が送り主に戻った

though I like to pretend that this never happened
まだ、すべてなかったことにしたい

I can turn around and see you laughing
振り向けばそこで笑っているのが見える

but the fact is you could never practice
でも実際には練習できない

getting blind-sided and eating the wind shield
唐突にぶつけられてフロントガラスに直撃するなんてことは

endless field of shards of glass
見渡す限りの硝子の破片

this too shall pass, but reality bites, it says not so fast
これもいつか終わるんだと,現実はそうさせてくれない

first you must climb a calvary of shattered hopes
先ずこの壊れた希望の丘を登り、

and then a mountain of prayers unheard
そして見捨てられた祈りの山に立て

'till you reach that peak where you can see the dark abyss below
奈落を見渡せる頂上に辿り着いたら、

then you let me know if you have what it takes for a leap of faith
信仰を持って飛べるのか教えてくれ

I had to say, hell no, heaven yes, but not yet
私は、いやまだ到底無理です、と言った

please bless a forehead, cold in a bed
でも横たわっている冷たい額に、

or alone on the road with nobody to hold
誰の温もりもなく歩いている人に光を下さい

when the pouring rain is too much to bear
土砂降りの雨が耐え切れなくても

it's a reason to live for a seed that needs care
まだ愛が必要な種の為には生きる理由があるから


till death do us apart and it did
死が二人を分かつまで、それは起きた




come sudden like clouds and it hid my sun,
突然現れた雲のように、私の太陽を隠した

my truth heavier than imagined, a lid die-cast in lead
真実は思っていたよりも重く,鉛に象った蓋は 

on our lives we nourished
私たちが培った人生を覆う

and the days we cherished as kids
子供のときに楽しんだ日々

we let it whizz on by, but when I rewind
あっと言う間に見過ごしてしまったけど.巻き戻してみれば

your smile is the only thing that comes to mind
あなたの笑顔だけが浮かんでる

your smile is the only thing that shines
あなたの笑顔だけが光っている


now I hit this stage in honor of you,
あなたを想いステージに立つ

how's the other side, I bet it's a splendid view
そっち側はどうだい、きっと素晴らしい眺めだろう

no more stress for rent, or to make ends
家賃の心配もなく、切り詰めて行く

collide in a cocktail, shame with envy
恥と羨みの感情の渦

I can hide behind lens that block the UV
紫外線を防ぐレンズの裏に隠れることもできる

looking in from the outside the bowl is murky
外から見た水槽は濁っている

the toll for the bridge is rising weatherman says storm, city hall is burning
橋の料金は上がり、天気予報士は嵐を告ぐ、市庁が燃えている

same ol' chaos, gotta shut my cell like I'm waiting to take off
いつもの混乱、滑走路みたいに落とす電源

on the runway, scoping out the window the moisture covers the sight though
窓の外を眺めても水分が視界を遮る


telling myself it's just another day in the life of a starving artist
腹を空かした芸術家の日常だと言い聞かせる

trying to paint a dream you woke from,
醒めたばかりの夢を描くように

chasing the departed
去ったものを追いかける

we used to hang by the banks to see who can skip a stone the farthest
土手で石を投げて水切り競争をしたね

what I thought was a stream is now an ocean
小川だと思っていたものが海になっていた

no such thing as an extreme to show devotion
自分の業に見せる心酔は

to your craft, which I didn't know the half
大袈裟じゃないのにそれを全く知らずに

tried to knock down your door and caught the backdraft
扉を破ろうとしたら逆気流に吹き飛ばされた

and a whiplash, all in reverse
鞭打ちになり、すべてが逆再生された

then I finally stood up and said, we reserve the right to serve anyone
ようやく立ち上がり、私たちは誰に仕えるか選ぶ権利がある、と

and on the same note you deserve the best of the most fun
そして、あなたは最も楽しい一時を味わうべきだ、と言った

by the way I got your letter, you said you were fed up
受け取った手紙には、心底疲れたと書いてあった

well I second that and I reckon that you tried
同じ気持ちだし、頑張ったことは知っている

so I don't place a blame that you took the fifth,
だから誰も責めることはない

and the first flight out of town, into the mist
何も言わずに、始発便で霧の中に消えても


till death do us apart and it did
死が二人を分かつまで、それは起きた

come sudden like clouds and it hid my sun,
突然現れた雲のように、私の太陽を隠した

your truth heavier than imagined, a lid die-cast in lead
あなたの真実は思っていたよりも重く,鉛に象った蓋は
 
on our lives we nourished
私たちが培った人生を覆う

and the days we cherished as kids
子供のときに楽しんだ日々

we let 'em whizz on by, but when I rewind
あっと言う間に見過ごしてしまったけど,巻き戻してみれば

your smile is the only thing that comes to mind
あなたの笑顔だけが浮かんでる

your smile is the only thing that shines
あなたの笑顔だけが光っている


your smile is the only thing that comes to mind
あなたの笑顔だけが浮かんでる

your smile is the only thing that shines
あなたの笑顔だけが光っている


whether a tree lives to see the end of centuries
ひとつの木が世紀の終わりまで生きようと

or a random hand picks it instantly
突然、誰かに摘まれてしまっても

life is art, a miracle for all to believe,
命は芸術であり、全員が信じれる奇跡

I must tell you that you lived beautifully
あなたは美しく生きたんだと伝えたい





この記事へのコメント